Vibo Valentia, 21 novembre 2025 – La città calabrese e l’Istituto Criminologia.it (ad Ordinamento Universitario degli Studi di Vibo Valentia) preparano ad accogliere un evento di risonanza internazionale che mette al centro il ruolo strategico della traduzione nei contesti giuridici e criminologici. Presso Palazzo Gagliardi (Piazza Garibaldi 9), alle ore 9:30, la celebre Prof.ssa María Rosario Martín Ruano, cattedratica di Traduzione all’Università di Salamanca, terrà una Lectio Magistralis dal titolo: “Traducir la verdad procesal: La justicia en contextos multilingües” (Tradurre la verità processuale: La giustizia in contesti multilingui).
Sono Stati invitati tutti gli istituti superiori linguistici della Calabria per seguire in collegamento online
Collegamento diretto all’evento su Meet: https://meet.jit.si/istituto-criminologia-aula-area-comune
La Prof.ssa Martín Ruano è considerata una delle voci più autorevoli negli Studi di Traduzione. Il suo curriculum parla da sé:
La Lectio affronta un tema cruciale: la traduzione giuridica e istituzionale come strumento di equità nei processi penali e civili. In un mondo caratterizzato da mobilità crescente e procedimenti transnazionali, la traduzione non è un mero esercizio linguistico, ma un atto politico ed etico che può incidere sulla verità processuale.
Le sfide principali:
L’incontro rappresenta un momento di formazione e riflessione per:
L’Istituto Criminologia.it (ad Ordinamento Universitario degli Studi di Vibo Valentia) svolge un ruolo centrale nell’organizzazione dell’evento. La sua missione è quella di favorire la formazione interdisciplinare, promuovendo il dialogo tra linguistica, diritto e scienze sociali.
Attraverso iniziative come questa, l’Istituto si conferma come punto di riferimento nazionale e internazionale per lo studio della criminologia e delle scienze giuridiche, contribuendo a rendere Vibo Valentia un polo di eccellenza accademica e di cooperazione culturale.
Con questa Lectio Magistralis, Vibo Valentia e l’Istituto Criminologia.it si pongono al centro del dibattito internazionale sulla traduzione giuridica, dimostrando come la Calabria possa diventare crocevia di eccellenza accademica e innovazione culturale. Un appuntamento di eccezionale rilievo che segna un passo importante: la traduzione come garanzia di equità e verità nei tribunali del mondo.
Non c’è filtro che tenga quando la spia rossa del "ON AIR" si accende alle…
La Skeleton Coast, lungo la costa nord-occidentale della Namibia, è uno dei luoghi più remoti…
A cinquant’anni dal terremoto del 1976, il Friuli Venezia Giulia ricorda le vittime e celebra…
Al via l’undicesima edizione del Pre-Moot AIA-CAM, organizzato dalla Camera Arbitrale di Milano (CAM) e…
Il Canal des Pangalanes si conferma meta turistica in crescita per crociere eco-sostenibili. Il canale,…
Al centro del libro c’è un’idea: le pietre non sono oggetti muti, ma custodi di…